Heard this chinese poem in one of China’s period drama and it strikes a cord.
Here is a little background of the poet who wrote it. I think it supposedly should be more spiritual in meaning but well, the romantic kind works better for me:
见或不见
你见,或者不见我
我就在那里不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那里不来不去
你爱,或者不爱我
爱就在那里不增不减
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里不舍不弃
来我的怀里或者
让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜
Part where the poem was read
No comments:
Post a Comment